Русский

Presentations

«Валентность на интерпретацию» как условие бытия художественного текста

Чернейко Л.О.

Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова.

1. Вопрос, сформулированный в названии круглого стола, можно расширить до более значимого теоретического вопроса: «Зачем нужна художественная литература».

2. Один из ответов лежит в плоскости такой значимой духовной потребностей человека, как эстетическая потребность. Второй ответ затрагивает не менее значимую потребность в поиске и обретении смысла жизни, который складывается из системы транслируемых культурой ценностей, художественной литературой в частности. Третий ответ связан с познавательной установкой сознания и с ограниченными возможностями отдельной личности охватить жизнь в ее горизонтальной бесконечности.

3. В сложившейся к концу 20 в. науке о литературе (а это не только и не столько литературоведение, сколько лингвистика текста) приоритет был отдан изучению структуры художественного текста, которое достигло немалых успехов. Однако внимание к «тексту-письму» оставило в тени проблему восприятия художественного текста, т.е. проблему читателя. Но, как писал Р. Барт, художественный текст не состоялся, если он не спровоцировал метатекста - ответного читательского понимания.

4. Структура текста хоть и не дана исследователю в эксплицитном виде, ее реконструкция опирается на герметически замкнутую конструкцию, состоящую из линейной последовательности означающих. Основная асимметрия текста, сводящаяся к различию в статусах двух сторон языкового знака - материальности означающего и идеальности означаемого, - обусловливает открытость текста интерпретации. Иными словами, текст, как и все значимые для культуры лексические единицы (в основном это абстрактные имена существительные), имеет «валентность на интерпретацию».

5. Лингвистические методы реконструкции смысла текста могут быть применены и к изучению его восприятия. И эти методы дополняют психолингвистический подход к изучению читательского восприятия, разработанный в недрах рецептивного литературоведения.

6. Что дает сравнение интерпретаций одного текста его разными читателями: основание рецептивного изучения художественного текста, которое определяется не только спецификой «культурного момента», но и особенностями личности. Анализ двух метатекстов повести «Скучная история» А.П. Чехова.

Presentation

© 2004 Designed by Lyceum of Informational Technologies №1533